to top

Логичные решения задач логистики

Англо-русский словарь (Логистика)

  • Главная
  • Англо-русский словарь (Логистика)

A

  • Air waybill – авианакладная
  • Arrival notification – уведомление о прибытии

B

  • Bale – товар, тюк
  • Bill of Lading – коносамент, морская накладная
  • Bonded warehouse – таможенный склад, СВХ
  • Booking order – заявка на перевозку морским транспортом
  • Box rate – ставка фрахта за контейнер
  • Bulk cargo – насыпной, навалочный, наливной груз, не контейнерный груз

C

  • Call – судозаход
  • Cartage - автотранспортная перевозка или  ее стоимость
  • Carrier – перевозчик
  • Cash on delivery (COD) – наложенный платеж, уплата при доставке
  • Certificate of origin – сертификат происхождения
  • Chamber of Commerce – Торговая палата
  • Charge – сбор, платеж
  • Chargeable weight – объемный вес
  • Charges collect – расходы подлежат оплате грузополучателем
  • Charges for consignee’s account – расходы за счет грузополучателя
  • Charges prepaid – расходы на условиях предоплаты
  • Claim – жалоба, претензия
  • Commodity Code – таможенный (гармонизированный) код товара
  • Consignment – партия товара
  • Customs clearance/formalities/procedires – таможенное оформление
  • Customs fee – таможенный сбор
  • Customs duty – таможенная пошлина
  • Customs tax – таможенный налог

D

  • Damage - ущерб, повреждение
  • Deck cargo – палубный груз
  • Definitive exportation – окончательный экспорт
  • Delay in delivery – задержка в доставке
  • Delivery note – нaкладная на выдачу товара со склада
  • Delivery order – распоряжение о выдаче товара
  • Demurrage – демерредж, простой транспортного средства
  • Departure - отправка
  • Destination – место назначения
  • Dimensions – размеры груза (длина, ширина, высота)

E

  • Empty return – возврат порожнего контейнера, вагона, стоимость за возврат
  • Estimate of transport costs – предварительный расчет транспортных расходов
  • Examination by Customs officers – таможенный контроль
  • Exemption from duty – освобождение от пошлины

F

  • Freight all kind (FAK) – фрахт для всех грузов (фиксированный единый тариф, применяемый, как правило, при перевозке грузов в контейнерах)
  • FIATA - Международная федерация экспедиторских ассоциаций
  • FIATA Combined Transport B/L (FBL) – коносамент смешанной перевозки ФИАТА
  • Final consumer – конечный потребитель, получатель
  • Forwarder – экспедитор
  • Forwarders certificate of receipt (FCR) – расписка экспедитора в получении груза
  • Forwarding - транспортно-экспедиторская деятельность
  • Fragile – хрупкий груз
  • Free of charge – бесплатно
  • Forwarding instructions – инструкции на отправку груза
  • Free circulation – свободное обращение товаров
  • Freight forwarder – экспедитор, то же самое, что Forwarder
  • Freight charges – расходы по перевозке
  • Freight commission – комиссия с фрахта
  • Freighter – грузовое транспортное средство (судно или самолет)
  • Freight rate – фрахтовая ставка
  • Freight rebate/discount - скидка с цены фрахта
  • Frontier – граница
  • Full Container Load (FCL) – груз достаточного объема для загрузки полного контейнера

G

  • Gauge – ширина железнодорожной колеи
  • General cargo – генеральный, тарно-упаковочный груз
  • General cargo rates (GCR) – ставки на перевозку генеральных грузов
  • Groupage – перевозка сборных (консолидированных) грузов
  • Groupage operator – консолидированный перевозчик

H

  • Handling - обработка грузов
  • Harbour - порт
  • Harbour dues – портовые сборы
  • Harmonized code – гармонизированный, таможенный код товара
  • Haulage – местная доставка перед дальнейшей транспортировкой
  • Hazardous shipment – опасный груз
  • Heavy lift – тяжеловесный груз

I

  • IMO shipment – опасный груз ( морская перевозка)
  • Inflammable – огнеопасный
  • Inland transportation – внутренние перевозки
  • Insurance policy – страховой полис
  • Invoice – счет

L

  • Lashing - крепление
  • Less than Container Load (LCL) – мелкая контейнерная отправка, не обеспечивающая полную загрузку контейнера
  • Letter of Credit – аккредитив
  • Liability – ответственность
  • Liner owned container – контейнер, принадлежащий судоходной линии
  • Loading charges/expenses – расходы по погрузке
  • Loose goods - неупакованный, насыпной, навалочный груз
  • Lorry – грузовой автомобиль
  • Loss - потеря, убыток
  • Lumpsum rate – твердая ставка

M

  • Mate’s receipt – штурманская расписка в приеме груза
  • Mixed consignment – смешанный груз

О

  • Out of gauge/profile – негабаритный груз
  • Oversized cargo – негабаритный груз

P

  • Package - грузовое место
  • Packing - упаковка
  • Part load – частичная загрузка
  • Perishables – скоропортящиеся грузы
  • Pick up – забор груза от отправителя для дальнейшей транспортировки
  • Place/Destination – место назначения
  • Place/port of entry – место/порт въезда в страну
  • Place of dispatch – место отправки
  • Point of shipment – место отгрузки
  • Power of attorney – доверенность
  • Pre-alert – уведомление об отправке
  • Pre-carriage – местная доставка перед дальнейшей транспортировкой
  • Price current/list – прейскурaнт
  • Principal - заказчик, поручитель, принципал
  • Profile – габарит
  • Proforma invoice – предварительный счет, либо счет на некоммерческий груз

R

  • Rail Car ( RC) - железнодорожный вагон
  • Request - запрос
  • Restricted articles – товары, подпадающие под действие ограничений
  • Road haulage agent – агент по перевозке грузов автомобильным транспортом
  • Receipt – получение; расписка
  • Road haulage/Trailer truck – грузовые автомобильные перевозки/автопоезд
  • Roll on-Roll off – морские суда с горизонтальной системой погрузки/разгрузки
  • Royalties - пошлина, плата за право пользования разрешением, лицензией, патентом и т.д.

S

  • Sample of no commercial value – образцы товаров, не имеющие коммерческой стоимости
  • Semi-trailer – полуприцеп
  • Settlement – платеж
  • Shipment – отгрузка, отправка, груз
  • Shipper owned container – контейнер, принадлежащий отправителю или получателю
  • Shipping agent – агент по погрузке и отправке товаров, экспедитор
  • Shipping documents – грузовые документы
  • Shipping point – место отправки, место отгрузки
  • Shortage – нехватка, недостача
  • Short shipped – недогруженный, недопоставленный
  • Standard gauge – железнодорожная колея нормальной ширины
  • Stowage - штивка, укладка груза на судне; стоимость штивки
  • Supplier – поставщик
  • Stow - укладывать груз на судне
  • Surcharge – надбавка
  • Surface transport – наземный транспорт, сухопутные перевозки

Т

  • Tank wagon – вагон-цистерна, также используется RTC  ( Rail Tank Car)
  • Tare weight – вес порожней тары
  • Tariff regulations – правила применения тарифа
  • Temporary import – временный ввоз
  • Temporary export – временный вывоз
  • Terms of payment – условия платежа
  • Through B/L – сквозной коносамент
  • Through rate – сквозная ставка фрахта
  • Trader - торговец, биржевой маклер; торговое судно
  • Trailer – прицеп
  • Trailer truck (road train) – автопоезд (грузовой автопоезд), тягач с прицепом или полуприцепом
  • Transhipment – перегрузка, перевалка

U

  • Unit load – объединенное грузовое место
  • Unit Load Device (ULD) – механизм для погрузки объединенных грузовых мест
  • Unloading - разгрузка, выгрузка

V

  • Volume – объем

W

  • Warehouse keeper – владелец склада
  • Warehouse receipt – складская расписка


DAlogistics

353900, г. Новороссийск
улица Мира, 1П
+7 (988) 770-77-49
nov@dasklad.ru

DAlogistics